×
AdBlock gedetecteerd!

Beste bezoeker,

Wij zien dat je een adblocker gebruikt die ervoor zorgt dat je geen advertenties ziet op onze website. Dit vinden wij jammer, want de artikelen op onze website zijn mede dankzij deze advertenties gratis te lezen en bekijken. Wil jij een uitzondering maken voor onze website of meer lezen over de wijze waarop wij met advertenties omgaan? Klik dan hier.
  • Neerbuigend

    Door Marc van der Linden

    Bij de Nationale Feestdag in België zitten koning Filip en koningin Mathilde op een hoog podium terwijl de andere familieleden een stuk lager zaten. In Nederland zou zoiets absoluut niet meer kunnen. Stel je voor zeg, dat Willem-Alexander en Máxima op een verhoging gaan zitten terwijl de rest van de koninklijke familie lager zou zitten….

    Lees column
  • Meest gelezen

  • Wilt u op de hoogte blijven via de Royalty nieuwsbrief? Schrijf u nu in!

  • Verwarring over ‘Prinses Kate’

    De publicatie van het geboortebewijs van prins George heeft in Groot-Brittannië een discussie uitgelokt over het daarop aangegeven beroep van George’s moeder Kate: prinses van het Verenigd Koninkrijk.


    Het kwam voor velen in de eerste plaats als een verrassing dat ‘prinses’ zijn een beroep is. ‘Koningin’ als beroep, in geval van het staatshoofd, zou minder vreemd zijn maar in het geval van de echtgenote van prins William was het onverwacht.

    Dat Kate werd aangeduid als een prinses zorgde ook voor gespreksstof. Ze gaat na haar huwelijk met William immers door het leven als hertogin van Cambridge, dus vanwaar opeens dat ‘prinses’? Het hof beantwoordde die vraag. Sinds de trouwerij mag ze de titels van haar man voeren, in de meest letterlijke zin: Kate is ‘prinses William’ en bijvoorbeeld niet ‘prinses Catherine’.

    Prinses Maurits

    De titel ‘hertogin van Cambridge’ komt in de pikorde echter op een hogere plaats, vandaar dat die bij het huwelijk door koningin Elizabeth aan haar kleinzoon verleende titel ook voor diens echtgenote wordt gebruikt.

    In Nederland voeren de echtgenotes van bijvoorbeeld prins Friso en de Apeldoornse tak van de koninklijke familie ook de titel van hun man: prinses Mabel, prinses Marilène, prinses Aimée. Alleen wordt in Nederland niet meer het aloude gebruik gevolgd dat dit letterlijk gebeurt, zoals bij prinses Michael van Kent in Engeland. Anders zou er sprake zijn van prinses Friso voor Mabel en prinses Maurits bij Marilène.

    5 augustus 2013 - 08:00