Willem Alexander

Zó heet de koning in het buitenland

Bij de naam ‘Willem Alexander weet iedereen wie er bedoeld wordt. In het buitenland is dit anders, daar heeft de koning een heel andere naam.

Dat is natuurlijk ook logisch, maar echt systeem zit er niet in. Zo zeggen wij Charles, terwijl dat eigenlijk Karel zou moeten zijn. En de erfgrootprins heet in Luxemburg Guillaume, terwijl

de Luxemburgers onze koning… Guillaume noemen, Frans voor Willem.

Mocht je denken dat wij altijd de naam uitspreken zoals ze het daar zelf doen, dan zit je weer mis. Want wij noemen Albert van Monaco gewoon Albert, en niet Albeeeer. En Elizabeth spraken we ook gewoon op z’n Hollands uit.

We zetten wat opvallende buitenlandse aanduidingen voor Willem-Alexander op een rijtje.

10x de naam van de Koning in het buitenland

Esperanto: Vilhelmo-Aleksandro

Hongaars: Vilmos Sándor

IJslands: Vilhjálmur Alexander

Italiaans: Guglielmo Alessandro

Litouws: Viljamas-Alechanderis

Occitaans: Guilhèm Alexandre

Pools: Wilhelm Aleksander

Slowaaks: Viliam Alexander

Spaans: Guillermo-Alejandro

Tsjechisch: Vilém Alexandr

Bron: Shownieuws, GlamourBeeld: © RVD – Martijn Beekman

#Royaltynl