Placeholder

Koning neemt Bijbel in gewone taal in ontvangst

Koning Willem-Alexander heeft woensdag het eerste exemplaar van de bijbel in gewone taal in ontvangst genomen. Dat deed hij in het World Forum in Den Haag. Met deze vertaling wil het Nederlands Bijbelgenootschap de Bijbel begrijpelijk maken voor een breed lezerspubliek, laat de Rijksvoorlichtingsdienst weten.

Het Nederlands Bijbelgenootschap begon met deze vertaling van de Bijbel in 2006. Het is een vertaling uit het Hebreeuws en Grieks, omgezet in spreektaal. De vertaling bevat korte zinnen en er zijn woorden gebruikt die algemeen bekend zijn. Ook in de vormgeving heeft het genootschap gestreefd naar zo veel mogelijk duidelijkheid.